terça-feira, 26 de maio de 2015

Não tem tradução

É difícil a convivência entre o português falado por brasileiros e portugueses. Dia desses, uma conhecida escritora brasileira, muita conhecida, foi a uma agência de correios, no centro de Lisboa. Lá recebeu a seguinte recomendação sobre a qual guichê se dirigir:

- “Ali, onde está um puto ao rabo da bicha com um pau na mão”.

Traduzindo: Era o guichê onde estava um menino no fim da fila com uma moeda na mão.

Fonte: O Globo

Nenhum comentário:

Postar um comentário